Home Page
POETRY
Essays section Poetry section Books section Audio section Gallery section Video section Online Shop New items Author section Web section
Search this site Site Index
Home » Poetry » Poems by Clive James » Poetry Collections » Nefertiti in the Flak Tower » Nefertiti in the Flak Tower

Nofretete im Flakturm

Poetry

  • Guest Poets
  • Poems by Clive James
    • Recent Poems
    • Poetry Collections
      • The Book of My Enemy
      • Angels Over Elsinore
      • Opal Sunset
      • Nefertiti in the Flak Tower
        • Nefertiti in the Flak Tower
          • This poem in German
        • Oval Room, Wallace Collection
        • Against Gregariousness
        • Fashion Statement
        • Whitman and the Moth
        • Monja Blanca
        • Book Review
        • Vertical Envelopment
        • Nimrod
        • Castle in the Air
        • Culture Clash
        • Language Lessons
        • Pennies for the Shark
        • The Buzz
        • The Later Yeats
        • A Perfect Market
        • Australia Felix
        • Continental Silentia
        • The Falcon Growing Old
        • Habitués
        • Same River Twice
        • Plate Tectonics
        • Message from the Moon
        • And Then They Dream of Love
        • Andantino
        • Spectre of the Rose
        • Stage Door Rocket Science
        • Beachmaster
        • Peter Porter Dances to Piazzolla
        • Silent Sky
        • Signing Ceremony
        • Numismatics
        • Special Needs
        • A Spray of Jasmine
        • A Bracelet for Geoffrey Hill
      • Divine Comedy
  • Back from the Web
  • Poetry Notebook
  • Articles on Poetry
  • Lyrics

 

Eines war Königinnen aus Ägypten Usus:
ummauert zu sein von zig Tonnen
harter Felsen. Auch Nofretete kannte das,
bis ihr bemalter, wohlbekannter Kopf –
Nacken, hübscher Hut, Filmstaroptik,
ägyptische Louise Brooks -
durch Museen tourte,
fast wortwörtlich endend in Berlin.
Doch kein Ende im Flakturm:
Mit vielen anderen Schätzen dort
saß sie ihn aus, den Krieg, kaum berührt
tief im Panzerstauraum, Sklavenarbeit,
vertraut für sie. Über ihr rauschten
8.000 Granaten pro Minute,
teils groß genug, eine ganze
B-17 in Trümmer zu verwandeln.
Doch das Beben, vom Beton gebremst -
nur grollende Vibration. In jedem Turm
zehntausend plaudernde Menschen, geschützt,
als „arisch“ ausgewiesen.
Kriegsende: trotzend dem Beschuss
kämpften die Türme noch einen Tag,
bis zum Erscheinen eines Boten.
Die große Königin kam ans Licht, feierlich auf dem Weg
zurück zu Sockel und spiegelnder Vitrine.
Im Berliner Frühling quere ich die Brücke
zur Museumsinsel, nur um sie zu sehen,
für sie zu schwärmen, während sie mich anblickt,
still sagend: „Kennst Du ein Grab,
so kennst Du alle.“ Fünf lange Jahre
rangen die Türme mit Armeen am Himmel,
fliegenden Streitwagen, heuschreckengleich:
Eine Ära, und doch weniger als nichts für Nofretete,
die schaut, als hätte sie niemals
auch nur einen Laut
gehört.
 

Übersetzung Eckardt Buchholz-Schuster, Februar 2011

    Top  
  • About
  • Contact
  • Copyright
  • Index
  • Search
  • Site Map